문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 번역체 문장/영어 (문단 편집) === ~는 없다 === 'There is no such thing as too much ~'는 일종의 관용구로서, '~는 해도 해도 모자람이 없다' 정도로 해석할 수 있다. 하지만 이 문장을 보이는 그대로 직역해 '~를 지나치게 한다는 건 없어'로 해석하면 어색한 번역체가 된다. can't ~ enough나 have never -ed more in one's life 등의 어형도 이런 식으로 어색한 번역체로 옮기는 경우가 많다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기